Propulsé par OpenAI Whisper
Générateur de sous-titres néerlandais
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Créez des sous-titres néerlandais pour répondre aux besoins du public aux Pays-Bas et en Belgique. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de sous-titrage néerlandais alimenté par l'IA en 2024
Pour créer des sous-titres pour des vidéos en néerlandais, il est essentiel de disposer des bons outils et logiciels. Dans cet article de blog, nous aborderons tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres néerlandais et comment choisir le meilleur logiciel de sous-titres néerlandais en fonction de vos besoins.
Les sous-titres en néerlandais sont un excellent moyen de rendre vos vidéos accessibles à un public plus large. Que vous créiez du contenu éducatif, des vidéos marketing ou des vidéos de divertissement, les sous-titres en néerlandais peuvent vous aider à atteindre les spectateurs néerlandophones qui ne maîtrisent peut-être pas la langue de votre vidéo.
Plusieurs facteurs clés doivent être pris en compte lors du choix d'un logiciel de sous-titrage néerlandais. Tout d'abord, vous devez vous assurer que le logiciel est précis et fiable. Recherchez un logiciel qui utilise une technologie de reconnaissance vocale avancée pour garantir que vos sous-titres sont exempts d'erreurs.
Outre la précision, vous devrez également prendre en compte la facilité d'utilisation du logiciel. Recherchez un logiciel doté d'une interface conviviale et de commandes intuitives. Cela vous permettra de créer et de modifier des sous-titres plus rapidement et plus efficacement.
Un autre facteur important à prendre en compte est la possibilité de personnaliser vos sous-titres. Recherchez un logiciel qui vous permet d'ajuster la police, la taille et la couleur de vos sous-titres pour qu'ils correspondent au style de votre vidéo. Cela vous aidera à créer un produit final d'aspect professionnel qui améliore l'expérience de visionnage de votre public.
Lorsqu'il s'agit de choisir un logiciel de sous-titrage néerlandais, plusieurs options sont disponibles sur le marché. Parmi les choix les plus populaires, citons Aegisub, Jubler et Subtitle Workshop. Chacune de ces options logicielles possède ses propres fonctionnalités et capacités uniques, alors assurez-vous de rechercher chacune d'entre elles pour trouver celle qui correspond le mieux à vos besoins.
En conclusion, les sous-titres néerlandais sont un outil précieux pour atteindre un public néerlandophone avec vos vidéos. En choisissant le bon logiciel de sous-titres néerlandais, vous pouvez vous assurer que vos sous-titres sont précis, professionnels et faciles à créer. Tenez compte des facteurs mentionnés ci-dessus lors du choix de votre logiciel et vous serez sur la bonne voie pour créer des sous-titres néerlandais de haute qualité en un rien de temps.