Propulsé par OpenAI Whisper
Audio en texte français
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Transcrivez avec précision l'audio français en texte professionnel et détaillé. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de conversion audio en texte français alimenté par l'IA en 2025
Conversion de l'audio en texte : un guide complet pour les créateurs de contenu
Dans un paysage numérique en constante évolution, le besoin de services de transcription précis et efficaces est devenu plus crucial que jamais. Pour les créateurs de contenu travaillant avec de l'audio en français, la conversion de mots parlés en texte écrit est une étape essentielle pour améliorer l'accessibilité, stimuler le référencement et atteindre un public plus large. Ce guide vise à fournir une compréhension approfondie du processus, des avantages et des outils disponibles pour convertir l'audio en français en texte.
Comprendre l’importance de la conversion audio en texte
La transcription d'un fichier audio en texte répond à plusieurs objectifs. Elle permet non seulement d'améliorer l'accessibilité du contenu pour les personnes malentendantes, mais aussi d'améliorer l'engagement des utilisateurs en leur offrant un moyen alternatif de consommer du contenu. De plus, les transcriptions améliorent le référencement de votre contenu, le rendant plus facile à découvrir par les moteurs de recherche et élargissant votre portée aux locuteurs non natifs du français qui préfèrent lire plutôt qu'écouter.
Principaux avantages de la transcription audio en texte français
1. Accessibilité améliorée : en fournissant des versions textuelles de votre contenu audio, vous garantissez que votre public, y compris les personnes malentendantes, peut accéder à votre contenu sans effort.
2. Amélioration du référencement : les moteurs de recherche ne peuvent pas indexer les fichiers audio. La fourniture d'une transcription garantit que votre contenu est indexé, ce qui le rend plus facile à découvrir et améliore potentiellement son classement sur les moteurs de recherche.
3. Réutilisation du contenu : les transcriptions vous permettent de réutiliser votre contenu audio dans des articles, des billets de blog ou des extraits de médias sociaux, maximisant ainsi l'utilité de votre contenu original.
4. Meilleur engagement : proposer une version texte peut augmenter l'engagement des utilisateurs en répondant à différentes préférences, comme les utilisateurs qui préfèrent lire plutôt qu'écouter.
Le processus de conversion de l'audio français en texte
La conversion de l'audio français en texte implique plusieurs étapes :
1. Enregistrement audio de haute qualité : assurez-vous que votre audio est clair et exempt de bruit de fond. Les enregistrements de haute qualité rendent le processus de transcription plus précis et plus efficace.
2. Choisir le bon outil de transcription : divers outils et logiciels peuvent aider à automatiser le processus de transcription. Lors du choix d'un outil, tenez compte de facteurs tels que la précision, la facilité d'utilisation et la prise en charge de la langue française.
3. Édition et relecture : les transcriptions automatiques ne sont pas toujours parfaites. Il est essentiel de relire et d'éditer le texte transcrit pour en vérifier l'exactitude, en particulier en ce qui concerne les nuances de la langue française et des dialectes.
4. Formatage et structuration : organisez le texte dans un format lisible avec des titres, des sous-titres et des paragraphes appropriés, en veillant à ce qu'il soit facile à suivre et à comprendre.
Meilleurs outils pour la transcription audio en texte français
Plusieurs outils sont disponibles pour convertir l'audio français en texte, chacun avec des fonctionnalités et des capacités uniques :
1. Trint : Connu pour son interface conviviale et sa grande précision, Trint prend en charge plusieurs langues, dont le français, et offre de puissantes fonctionnalités d'édition.
2. Otter.ai : bien que principalement connu pour ses transcriptions en anglais, Otter.ai a étendu sa prise en charge linguistique, ce qui en fait une option viable pour la conversion audio en texte français.
3. Sonix : propose des services de transcription automatisés avec des fonctionnalités robustes pour l'édition et la collaboration, prenant en charge le français et de nombreuses autres langues.
4. Descript : Fournit une plate-forme complète pour l'édition audio et vidéo, avec des capacités de transcription prenant en charge le traitement de la langue française.
Les défis de la transcription audio en texte français
Malgré les progrès de la technologie de transcription, certains défis demeurent :
- Accents et dialectes : Le français est parlé avec différents accents et dialectes, ce qui peut affecter la précision de la transcription.
- Jargon technique et argot : la terminologie spécifique à un secteur ou le langage courant peuvent ne pas être transcrits avec précision sans intervention manuelle.
- Bruit de fond : une mauvaise qualité audio ou un bruit de fond peuvent entraver le processus de transcription, nécessitant une édition supplémentaire.
Bonnes pratiques pour une transcription précise
Pour garantir la transcription la plus précise possible de l’audio français en texte, tenez compte des bonnes pratiques suivantes :
- Utilisez un équipement d'enregistrement de haute qualité : investissez dans un bon microphone et un bon appareil d'enregistrement pour garantir un son clair.
- Parlez clairement et à un rythme modéré : cela réduit le risque d’erreurs lors de la transcription automatique.
- Relecture et édition : relisez toujours le texte transcrit pour corriger toute inexactitude ou mauvaise interprétation.
- Tirez parti des services professionnels : pour les projets critiques, envisagez d'utiliser des services de transcription professionnels qui offrent une supervision humaine.
Conclusion
Pour les créateurs de contenu, la capacité à convertir efficacement des fichiers audio en texte français est une véritable révolution dans le monde actuel axé sur le contenu. En comprenant les avantages, les défis et les meilleures pratiques associés à la transcription audio en texte, vous pouvez considérablement améliorer la portée et l'impact de votre contenu. Que vous utilisiez des outils automatisés ou que vous fassiez appel à des services professionnels, l'essentiel est de garantir l'exactitude et l'accessibilité, enrichissant ainsi l'expérience de votre public.