Propulsé par OpenAI Whisper
Vidéo en texte anglais
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Transcrivez avec précision le contenu vidéo anglais en texte bien organisé. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de conversion de vidéo en texte en anglais alimenté par l'IA en 2025
Comprendre la conversion de vidéos en texte en anglais : un guide complet pour les créateurs de contenu
À l'ère du numérique, la création de contenu connaît un essor sans précédent. Que vous soyez un producteur vidéo chevronné, un YouTubeur en herbe ou un formateur en entreprise, la nécessité de convertir une vidéo en anglais en texte devient une partie intégrante de votre flux de travail. Ce processus contribue non seulement à l'accessibilité, mais améliore également la portée du contenu et les performances SEO. Dans ce guide complet, nous explorerons le monde multiforme de la conversion de vidéos en anglais en texte, mettant en lumière son importance, ses méthodes et ses meilleures pratiques pour les créateurs de contenu.
Pourquoi convertir une vidéo anglaise en texte ?
1. Accessibilité
L'une des principales raisons de convertir une vidéo en texte est de rendre le contenu accessible à un public plus large, y compris aux personnes sourdes ou malentendantes. Les sous-titres et les transcriptions garantissent que tout le monde peut interagir avec votre contenu, quelles que soient ses capacités auditives.
2. Avantages du référencement
Le contenu textuel est primordial en matière de référencement. En transcrivant vos vidéos, les moteurs de recherche peuvent indexer votre contenu plus efficacement, améliorant ainsi votre visibilité sur des plateformes comme Google. Les mots-clés contenus dans le texte permettent à votre public de trouver plus facilement vos vidéos.
3. Engagement renforcé
Les sous-titres peuvent considérablement augmenter l'engagement du spectateur. De nombreux utilisateurs regardent des vidéos sans le son, en particulier sur les réseaux sociaux. Le fait de fournir du texte garantit qu'ils reçoivent toujours votre message, ce qui les maintient engagés.
4. Réutilisation du contenu
Les transcriptions vous permettent de réutiliser votre contenu vidéo dans des blogs, des publications sur les réseaux sociaux ou des newsletters, maximisant ainsi la valeur et la portée de votre contenu.
Méthodes de conversion de vidéos en anglais en texte
1. Transcription manuelle
La transcription manuelle consiste à écouter la vidéo et à saisir le dialogue. Bien que cette méthode puisse prendre du temps, elle offre une précision inégalée. Elle est particulièrement utile pour les contenus comportant un jargon complexe ou lorsque la précision est primordiale.
2. Outils de transcription automatisés
Les progrès de l’intelligence artificielle ont permis le développement d’outils de transcription automatisés. Ces outils convertissent rapidement la parole en texte, ce qui permet de gagner du temps et d’économiser des efforts. Cependant, ils peuvent parfois mal interpréter les mots, notamment en présence d’accents ou de bruit de fond.
3. Services de transcription professionnels
Pour ceux qui ont besoin d'une grande précision mais n'ont pas le temps de procéder à une transcription manuelle, les services de transcription professionnels offrent une solution viable. Ces services combinent l'expertise humaine et la technologie, garantissant un résultat de haute qualité.
Meilleures pratiques pour convertir une vidéo en anglais en texte
1. Choisissez le bon outil
Le choix de l'outil approprié dépend de vos besoins spécifiques. Si la rapidité est un critère essentiel, des outils automatisés peuvent suffire. Pour un contenu hautement technique, des services manuels ou professionnels peuvent être plus appropriés.
2. Relisez et modifiez
Quelle que soit la méthode utilisée, relisez et corrigez toujours vos transcriptions. Cette étape garantit l'exactitude et le professionnalisme, reflétant ainsi positivement votre marque.
3. Tenez compte du contexte et de la clarté
Assurez-vous que la transcription conserve le contexte et la clarté. Évitez de surcharger le texte avec des informations inutiles. Concentrez-vous sur les points et les messages clés pour que le texte reste concis et engageant.
4. Optimiser pour le référencement
Incorporez naturellement des mots-clés pertinents dans la transcription. Cette pratique contribue non seulement au référencement, mais rend également votre contenu plus facile à découvrir pour le public cible.
L'avenir de la conversion de vidéos en texte
À mesure que l’IA continue d’évoluer, la précision et les capacités des outils de transcription automatisés devraient s’améliorer. Des innovations telles que les transcriptions en temps réel et une meilleure gestion des différents accents et langues sont à l’horizon. Les créateurs de contenu doivent se tenir informés de ces avancées pour tirer parti des meilleurs outils et pratiques disponibles.
Conclusion
La conversion de vidéos en texte est un processus crucial pour les créateurs de contenu qui souhaitent améliorer l'accessibilité, l'engagement et la découvrabilité. Comprendre les méthodes et les meilleures pratiques disponibles vous permet d'intégrer efficacement ce processus dans votre stratégie de création de contenu. Ce faisant, vous atteignez non seulement un public plus large, mais vous ajoutez également une valeur significative à votre contenu. Exploitez le potentiel de la conversion de vidéos en texte et regardez votre contenu prospérer dans le paysage numérique.