Propulsé par OpenAI Whisper
Générateur de sous-titres en gallois
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Génère des sous-titres gallois, parfaits pour le contenu destiné aux téléspectateurs au Pays de Galles. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de sous-titrage gallois alimenté par l'IA en 2024
Sous-titre en gallois : Tout ce que vous devez savoir
À l'ère du numérique, les créateurs de contenu cherchent constamment des moyens de rendre leurs vidéos plus accessibles à un public plus large. L'un des moyens les plus efficaces pour y parvenir est d'ajouter des sous-titres dans différentes langues, comme le gallois. Dans cet article de blog, nous explorerons tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres en gallois et comment ils peuvent être bénéfiques pour votre contenu.
Que sont les sous-titres gallois ?
Les sous-titres en gallois sont des traductions textuelles de dialogues parlés dans des vidéos, destinées aux spectateurs sourds ou malentendants, ou à ceux dont la langue maternelle est le gallois. En ajoutant des sous-titres en gallois à vos vidéos, vous pouvez rendre votre contenu plus inclusif et atteindre un public plus large au Pays de Galles et au-delà.
Pourquoi les sous-titres en gallois sont-ils importants ?
Les sous-titres en gallois sont importants pour plusieurs raisons. Tout d'abord, ils rendent votre contenu accessible aux locuteurs gallois qui ne maîtrisent pas forcément l'anglais. En fournissant des sous-titres dans leur langue maternelle, vous pouvez vous assurer qu'ils pourront pleinement comprendre et apprécier vos vidéos.
De plus, les sous-titres en gallois peuvent améliorer le référencement de vos vidéos. En incluant des mots-clés dans les sous-titres en gallois, vous pouvez augmenter les chances que vos vidéos soient découvertes par des publics parlant gallois sur des moteurs de recherche comme Google. Cela peut contribuer à générer davantage de trafic vers votre contenu et à accroître l'engagement avec votre public.
Comment ajouter des sous-titres gallois à vos vidéos
Ajouter des sous-titres en gallois à vos vidéos est plus facile que vous ne le pensez. Il existe une variété d'outils et de logiciels disponibles qui peuvent vous aider à générer et à ajouter des sous-titres à vos vidéos rapidement et efficacement. Parmi les options les plus populaires, citons l'outil de sous-titres intégré de YouTube, ainsi que des logiciels tiers comme Rev et Amara.
Lorsque vous ajoutez des sous-titres en gallois à vos vidéos, il est important de vous assurer que les traductions sont exactes et grammaticalement correctes. Vous pouvez envisager de faire appel à un traducteur professionnel ou de faire appel à un service de traduction pour garantir la meilleure qualité de sous-titres pour votre contenu.
En conclusion, les sous-titres en gallois sont un outil précieux pour les créateurs de contenu qui cherchent à rendre leurs vidéos plus accessibles et à atteindre un public plus large. En incluant des sous-titres en gallois dans vos vidéos, vous pouvez améliorer l'expérience utilisateur, augmenter le référencement de votre contenu et vous connecter avec les téléspectateurs gallois du monde entier. Pensez à ajouter des sous-titres en gallois à vos vidéos dès aujourd'hui et constatez l'impact positif que cela peut avoir sur votre contenu.