Propulsé par OpenAI Whisper
Générateur de sous-titres portugais
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Générez des sous-titres portugais avec précision, destinés aux publics du Portugal et du Brésil. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de sous-titrage portugais alimenté par l'IA en 2024
Lorsqu'il s'agit de créer des sous-titres pour des vidéos, l'une des considérations les plus importantes est de s'assurer qu'ils sont précis et faciles à lire. Cela est particulièrement vrai lorsqu'il s'agit de traduire des sous-titres dans différentes langues, comme le portugais. Dans cet article de blog, nous explorerons tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres en portugais et comment ils peuvent profiter à votre processus de création de contenu.
Les sous-titres en portugais sont un outil précieux pour les créateurs de contenu qui souhaitent atteindre un public plus large. En proposant des sous-titres en portugais, vous pouvez rendre vos vidéos accessibles aux spectateurs lusophones qui ne maîtrisent peut-être pas la langue dans laquelle la vidéo a été créée à l'origine. Cela peut contribuer à accroître la portée de votre contenu et à attirer de nouveaux spectateurs qui n'auraient peut-être pas trouvé vos vidéos autrement.
L'un des principaux avantages de l'utilisation de sous-titres en portugais est qu'ils peuvent contribuer à améliorer le référencement de vos vidéos. En incluant des sous-titres en portugais, vous pouvez rendre vos vidéos plus accessibles aux publics lusophones qui recherchent du contenu dans leur langue maternelle. Cela peut contribuer à améliorer la visibilité de vos vidéos sur des plateformes comme YouTube et à attirer plus de spectateurs sur votre chaîne.
En plus d'améliorer le référencement de vos vidéos, les sous-titres en portugais peuvent également contribuer à améliorer l'expérience globale de l'utilisateur. En fournissant des sous-titres en portugais, vous pouvez rendre vos vidéos plus accessibles aux spectateurs sourds ou malentendants, ainsi qu'à ceux qui préfèrent regarder des vidéos sans le son. Cela peut contribuer à accroître l'engagement et la rétention de vos spectateurs, ce qui conduit à une stratégie de création de contenu plus efficace.
Pour créer des sous-titres en portugais, il faut garder à l'esprit quelques éléments clés. Tout d'abord, il est important de s'assurer que les sous-titres sont exacts et reflètent fidèlement le contenu de la vidéo. Cela peut aider à éviter toute confusion et à garantir que les spectateurs puissent suivre facilement la vidéo.
De plus, il est important de tenir compte du timing et du placement des sous-titres à l'écran. Les sous-titres doivent être programmés pour apparaître en même temps que le dialogue correspondant dans la vidéo et doivent être placés de manière à être faciles à lire et à ne pas obstruer les éléments visuels importants. Cela peut contribuer à garantir que les spectateurs puissent interagir avec le contenu de manière fluide et profiter d'une expérience de visionnage positive.
Dans l’ensemble, les sous-titres portugais sont un outil précieux pour les créateurs de contenu qui souhaitent atteindre un public plus large et améliorer l’accessibilité de leurs vidéos. En incluant des sous-titres portugais dans votre stratégie de création de contenu, vous pouvez améliorer le référencement de vos vidéos, améliorer l’expérience utilisateur et attirer de nouveaux spectateurs sur votre chaîne. Ainsi, la prochaine fois que vous créerez du contenu vidéo, n’oubliez pas d’inclure des sous-titres portugais pour rendre vos vidéos plus accessibles et attrayantes pour le public lusophone.