Propulsé par OpenAI Whisper
Générateur de sous-titres en finnois
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Créez des sous-titres finnois pour répondre aux besoins des téléspectateurs en Finlande. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de sous-titrage finlandais alimenté par l'IA en 2024
Sous-titres en finnois : Tout ce que vous devez savoir
Dans le monde de la création de contenu, les sous-titres jouent un rôle crucial pour atteindre un public plus large et rendre votre contenu accessible à tous. Si vous recherchez une solution fiable pour ajouter des sous-titres en finnois à vos vidéos, vous êtes au bon endroit. Dans cet article de blog, nous aborderons tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres en finnois et comment vous pouvez les utiliser pour améliorer votre contenu.
Que sont les sous-titres finnois ?
Les sous-titres en finnois sont des traductions textuelles de dialogues ou de narrations parlés dans des vidéos, des films, des émissions de télévision et d'autres formes de médias visuels. Ces sous-titres sont spécialement conçus pour les publics finnois, leur permettant de comprendre le contenu même s'ils ne parlent pas la langue d'origine de la vidéo.
Pourquoi utiliser des sous-titres finnois ?
L'ajout de sous-titres en finnois à vos vidéos peut présenter de nombreux avantages. Tout d'abord, cela vous permet d'atteindre un public plus large en Finlande et dans d'autres régions finnophones. En fournissant des sous-titres dans leur langue maternelle, vous pouvez rendre votre contenu plus attrayant et accessible aux téléspectateurs finlandais.
Deuxièmement, les sous-titres en finnois peuvent améliorer l'expérience de visionnage globale de votre public. Tout le monde n'est pas en mesure d'écouter le son tout en regardant une vidéo, que ce soit en raison d'une déficience auditive ou d'un environnement bruyant. En incluant des sous-titres, vous vous assurez que tout le monde puisse suivre et profiter pleinement de votre contenu.
Comment ajouter des sous-titres finnois à vos vidéos ?
Il existe plusieurs façons d'ajouter des sous-titres en finnois à vos vidéos. L'une des options consiste à utiliser des outils de sous-titrage IA capables de générer automatiquement des sous-titres en fonction de la piste audio de votre vidéo. Ces outils sont rapides, précis et économiques, ce qui en fait un choix populaire pour les créateurs de contenu.
Vous pouvez également faire appel à un traducteur professionnel pour créer des sous-titres finnois personnalisés pour vos vidéos. Bien que cette option puisse être plus longue et plus coûteuse, elle garantit le plus haut niveau de précision et de qualité dans vos sous-titres.
Conseils pour créer des sous-titres efficaces en finnois
Lorsque vous ajoutez des sous-titres en finnois à vos vidéos, il est important de garder à l’esprit quelques conseils clés. Tout d’abord, veillez à retranscrire avec précision les dialogues parlés, y compris les nuances ou les références culturelles qui peuvent être importantes pour la compréhension du contenu.
Deuxièmement, faites attention au timing et au placement de vos sous-titres. Les sous-titres doivent apparaître à l'écran au bon moment et être faciles à lire sans gêner les visuels. En outre, pensez à utiliser des couleurs ou des styles de police différents pour différencier les intervenants ou transmettre des émotions.
En conclusion, les sous-titres en finnois sont un outil précieux pour les créateurs de contenu qui cherchent à étendre leur portée et à améliorer l’accessibilité de leurs vidéos. En suivant les conseils décrits dans cet article de blog et en utilisant les bons outils, vous pouvez facilement ajouter des sous-titres en finnois à votre contenu et offrir une meilleure expérience de visionnage à votre public.