Propulsé par OpenAI Whisper
Vidéo en texte en néerlandais
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Transcrivez rapidement du contenu vidéo néerlandais en texte précis et professionnel. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel néerlandais de conversion de vidéo en texte alimenté par l'IA en 2025
Comprendre la conversion de vidéos en texte en néerlandais : un guide complet pour les créateurs de contenu
Dans un monde de plus en plus numérique, la demande de contenu accessible est en hausse. Cela est particulièrement crucial pour les créateurs de contenu qui souhaitent atteindre un public plus large et garantir que leurs médias sont inclusifs. L'un des moyens d'y parvenir est de convertir une vidéo néerlandaise en texte. Ce processus améliore non seulement l'accessibilité, mais stimule également l'engagement et la recherche. Dans ce guide, nous allons nous pencher sur l'importance de la conversion d'une vidéo néerlandaise en texte, explorer les avantages, discuter des outils disponibles et fournir des conseils pour une transcription efficace.
L'importance de la conversion de la vidéo en texte
Améliorer l'accessibilité
La conversion de contenu vidéo en texte rend votre média accessible à un public plus large, y compris aux personnes sourdes ou malentendantes. En fournissant des sous-titres ou des transcriptions, vous garantissez que tout le monde, quelle que soit sa capacité auditive, peut interagir avec votre contenu.
Améliorer le référencement
Les moteurs de recherche ne peuvent pas lire les vidéos, mais ils peuvent explorer le texte. En convertissant une vidéo néerlandaise en texte, vous améliorez votre stratégie de référencement. Les transcriptions et les légendes permettent aux moteurs de recherche d'indexer votre contenu plus efficacement, augmentant ainsi la probabilité que votre média apparaisse dans les résultats de recherche.
Élargissement de la portée du public
Le néerlandais est parlé par des millions de personnes dans le monde. En transcrivant votre contenu vidéo en néerlandais, vous vous adressez à la fois aux locuteurs natifs et à ceux qui apprennent la langue, élargissant ainsi votre public potentiel.
Avantages de la conversion de vidéos en texte néerlandais
1. Engagement accru : le contenu textuel complète la vidéo, offrant une expérience plus riche. Les utilisateurs peuvent suivre le texte, améliorant ainsi la compréhension et la mémorisation.
2. Réutilisation du contenu : les transcriptions peuvent être réutilisées dans des blogs, des articles ou des publications sur les réseaux sociaux, maximisant ainsi l'utilité de votre contenu.
3. Conformité légale : dans certaines régions, la fourniture de contenu accessible est non seulement bénéfique, mais également exigée par la loi. Les transcriptions peuvent contribuer à garantir la conformité avec des réglementations telles que la directive européenne sur l'accessibilité du Web.
Outils pour convertir une vidéo néerlandaise en texte
Il existe différents outils permettant de convertir une vidéo néerlandaise en texte. Ceux-ci vont des logiciels de transcription automatique aux services professionnels. Voici un aperçu de certaines options populaires :
- Outils basés sur l'IA : ces outils, comme Otter.ai ou Trint, utilisent l'apprentissage automatique pour transcrire automatiquement la parole en texte. Ils offrent des délais d'exécution rapides et sont rentables.
- Services de transcription manuelle : pour une plus grande précision, des services de transcription professionnels peuvent être utilisés. Ces services sont idéaux pour les contenus où la précision est essentielle.
- Solutions hybrides : certaines plateformes proposent une combinaison d'IA et d'édition humaine pour garantir précision et efficacité. Rev.com est un exemple d'un tel service.
Conseils pour une conversion efficace de vidéos en texte néerlandais
1. Choisissez le bon outil : évaluez vos besoins en termes de précision, de budget et de délai d’exécution. Pour le contenu général, les outils d’IA peuvent suffire. Pour le contenu spécialisé, envisagez des services professionnels.
2. Assurez la qualité audio : la qualité de votre audio a un impact significatif sur la précision de la transcription. Utilisez des microphones de haute qualité et minimisez le bruit de fond pendant l'enregistrement.
3. Relecture et correction : même les meilleurs outils d'IA ne sont pas toujours parfaits. Vérifiez et corrigez toujours la transcription pour détecter les erreurs ou les inexactitudes.
4. Exploitez l'horodatage : utilisez l'horodatage pour synchroniser le texte avec la vidéo. Cela est particulièrement utile pour créer des sous-titres.
5. Respectez les normes juridiques : assurez-vous que vos transcriptions sont conformes aux lois et directives régionales en matière d’accessibilité.
Conclusion
Convertir une vidéo néerlandaise en texte est une démarche stratégique pour les créateurs de contenu qui souhaitent élargir leur portée et améliorer l'accessibilité. Que vous soyez un petit créateur ou une grande organisation, la compréhension des outils et des techniques de transcription efficaces peut grandement améliorer l'impact de votre contenu. En investissant dans une conversion vidéo-texte précise et accessible, vous respectez non seulement les normes juridiques, mais vous enrichissez également l'expérience du spectateur, ouvrant la voie à un engagement et une croissance accrus.