Propulsé par OpenAI Whisper
Vidéo en texte norvégien
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Transformez sans effort l'audio vidéo norvégien en texte professionnel et précis. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel norvégien de conversion de vidéo en texte alimenté par l'IA en 2025
Comprendre la conversion de vidéos en texte norvégien : un guide complet pour les créateurs de contenu
À l'ère du numérique, la demande de contenu vidéo monte en flèche, et avec elle, le besoin de solutions de transcription efficaces. L'un des services les plus recherchés dans ce domaine est la « conversion de vidéos norvégiennes en texte ». Alors que les créateurs de contenu cherchent à atteindre un public plus large, il est primordial de comprendre comment convertir efficacement le contenu vidéo en texte. Ce blog vise à informer les créateurs de contenu sur les subtilités et les avantages de la conversion de vidéos norvégiennes en texte, en fournissant des informations sur les outils, les techniques et les meilleures pratiques qui peuvent améliorer leur stratégie de contenu.
L'importance de la transcription de vidéos en texte
La transcription de contenu vidéo en texte présente de nombreux avantages. Elle améliore l'accessibilité, permettant aux publics malentendants d'interagir avec le contenu. En outre, elle renforce les efforts de référencement en fournissant aux moteurs de recherche du contenu textuel à indexer, augmentant ainsi la visibilité de vos vidéos. Pour les créateurs de contenu norvégiens, cette solution est particulièrement avantageuse, car elle permet d'atteindre un public mondial en proposant des traductions et des alternatives textuelles.
Défis de la transcription de vidéos en texte norvégien
La transcription de vidéos en norvégien présente des défis uniques en raison des nuances spécifiques et des variations dialectales de la langue. La nature tonale de la langue et la présence de dialectes régionaux peuvent compliquer le processus de transcription. Il est donc essentiel de choisir un outil qui comprend ces nuances et capture avec précision le mot parlé.
Choisir le bon outil de transcription
Lors du choix d’un outil de transcription de vidéo en texte norvégien, les créateurs de contenu doivent prendre en compte plusieurs facteurs :
1. Précision et prise en charge linguistique : assurez-vous que l'outil offre une grande précision dans la transcription norvégienne et prend en charge plusieurs dialectes et accents.
2. Interface conviviale : une interface simple peut rationaliser le processus de transcription, gagner du temps et réduire les erreurs.
3. Capacités d'intégration : l'outil doit s'intégrer de manière transparente à d'autres plateformes de création de contenu, permettant un flux de travail fluide.
4. Sécurité et confidentialité : Étant donné la nature sensible de certains contenus vidéo, l’outil doit offrir des mesures de sécurité robustes pour protéger vos données.
Outils populaires pour la transcription de vidéos en texte norvégien
Plusieurs plateformes SaaS sont spécialisées dans la conversion de vidéos en texte. Parmi elles, quelques-unes se distinguent par leurs fonctionnalités complètes :
- Services de transcription basés sur l'IA : ces plateformes exploitent l'intelligence artificielle pour fournir des transcriptions précises et rapides. Elles s'adaptent à différents dialectes et peuvent apprendre des corrections, s'améliorant au fil du temps.
- Services de transcription manuelle : bien que plus chronophages, les services de transcription manuelle peuvent offrir une plus grande précision pour les contenus complexes, garantissant que chaque nuance est capturée.
- Solutions hybrides : en combinant l'IA avec la supervision humaine, les solutions hybrides offrent un équilibre entre vitesse et précision, ce qui les rend idéales pour la plupart des créateurs de contenu.
Bonnes pratiques pour une transcription efficace
Pour maximiser les avantages de la transcription de vidéos en texte norvégien, tenez compte des bonnes pratiques suivantes :
1. Qualité audio claire : assurez-vous que votre vidéo dispose d'un son de haute qualité. Le bruit de fond et les paroles peu claires peuvent nuire à la précision de la transcription.
2. Utilisation appropriée de la ponctuation et de la grammaire : cela contribue à rendre le texte plus lisible et compréhensible.
3. Révisez et modifiez les transcriptions : vérifiez toujours le texte transcrit pour détecter les erreurs et apportez les modifications nécessaires pour garantir l'exactitude et la cohérence.
4. Tirez parti du référencement : intégrez des mots-clés de manière stratégique dans le texte transcrit pour améliorer les performances du référencement et améliorer le classement des moteurs de recherche.
Conclusion
Convertir un contenu vidéo norvégien en texte n’est pas seulement une nécessité technique, mais aussi un avantage stratégique pour les créateurs de contenu. En comprenant les défis et en sélectionnant les bons outils et pratiques, vous pouvez améliorer l’accessibilité, la portée et l’impact de votre contenu. Alors que le paysage numérique continue d’évoluer, rester informé des dernières technologies et stratégies de transcription garantira que votre contenu reste compétitif et largement accessible. Adoptez ces idées pour exploiter tout le potentiel de votre contenu vidéo norvégien et engager le public comme jamais auparavant.