Propulsé par OpenAI Whisper
Générateur de sous-titres islandais
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Créez des sous-titres islandais pour répondre aux besoins du public islandais. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de sous-titrage islandais alimenté par l'IA en 2024
Sous-titre islandais : Tout ce que vous devez savoir
Les sous-titres islandais sont devenus de plus en plus populaires dans le monde de la création de contenu, offrant aux créateurs un moyen d'atteindre un public plus large et d'améliorer l'expérience de visionnage des locuteurs islandais. Dans ce guide complet, nous explorerons tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres islandais et comment ils peuvent profiter à votre contenu.
Que sont les sous-titres islandais ?
Les sous-titres islandais sont des traductions textuelles de dialogues ou de narrations parlés dans un contenu vidéo ou audio, affichées en bas de l'écran. Ces sous-titres permettent aux téléspectateurs islandais de suivre le contenu dans leur langue maternelle, le rendant ainsi plus accessible et plus agréable pour eux. Qu'il s'agisse d'un film, d'une émission de télévision, d'une vidéo éducative ou d'un cours en ligne, les sous-titres islandais peuvent aider à surmonter la barrière de la langue et à rendre votre contenu plus inclusif.
Pourquoi les sous-titres islandais sont-ils importants ?
Les sous-titres islandais jouent un rôle crucial pour rendre le contenu accessible aux locuteurs islandais qui peuvent avoir des déficiences auditives ou des difficultés à comprendre la langue parlée. En fournissant des sous-titres islandais, les créateurs de contenu peuvent s'assurer que leur message atteint un public plus large et trouve un écho auprès des téléspectateurs qui préfèrent ou ont besoin de sous-titres. De plus, les sous-titres islandais peuvent améliorer le référencement de votre contenu, le rendant plus facile à découvrir pour le public islandais à la recherche de contenu en langue islandaise.
Comment créer des sous-titres islandais ?
Il existe plusieurs façons de créer des sous-titres en islandais pour votre contenu. Une option consiste à transcrire et traduire manuellement le dialogue en islandais, ce qui garantit l'exactitude et la qualité. Une autre option consiste à utiliser des outils de sous-titres basés sur l'IA qui peuvent générer automatiquement des sous-titres en islandais, ce qui permet d'économiser du temps et des efforts. Quelle que soit la méthode choisie, il est essentiel de vérifier et de modifier les sous-titres pour en vérifier l'exactitude, le timing et la lisibilité afin de garantir une expérience de visionnage fluide pour les téléspectateurs islandais.
Avantages de l'utilisation des sous-titres islandais
L'utilisation de sous-titres islandais dans votre contenu offre de nombreux avantages, notamment :
1. Accessibilité : les sous-titres islandais rendent votre contenu accessible aux locuteurs islandais, y compris ceux qui ont une déficience auditive ou des barrières linguistiques. 2. SEO : l'inclusion de sous-titres islandais peut améliorer le référencement de votre contenu et attirer le public islandais à la recherche de contenu en langue islandaise. 3. Expérience de visionnage améliorée : les sous-titres islandais améliorent l'expérience de visionnage des téléspectateurs islandais en fournissant une traduction claire et précise du dialogue. 4. Portée mondiale : les sous-titres islandais permettent à votre contenu d'atteindre un public mondial, élargissant ainsi votre portée et votre impact.
En conclusion, les sous-titres islandais sont un outil précieux pour les créateurs de contenu qui cherchent à atteindre le public islandais et à améliorer l’accessibilité et l’inclusivité de leur contenu. En comprenant l’importance des sous-titres islandais et en les intégrant à votre processus de création de contenu, vous pouvez vous connecter avec les téléspectateurs islandais et avoir un impact positif dans le monde du contenu multimédia.