Propulsé par OpenAI Whisper
Transcription en hébreu
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Convertissez avec précision l'audio hébreu en texte structuré et clair avec précision. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de transcription en hébreu alimenté par l'IA en 2025
Comprendre la transcription en hébreu : un guide complet pour les créateurs de contenu
À l'ère du numérique, la demande de services de transcription a explosé, notamment avec la prolifération du contenu multimédia. Parmi la myriade de services de transcription disponibles, la transcription en hébreu revêt une importance considérable pour les créateurs de contenu qui souhaitent atteindre un public hébreu. Que vous soyez un YouTubeur, un podcasteur ou un professionnel, comprendre les nuances de la transcription en hébreu peut améliorer l'accessibilité et l'engagement de votre contenu. Ce guide se penche sur les aspects essentiels de la transcription en hébreu que tout créateur de contenu devrait connaître.
L'importance de la transcription en hébreu
La transcription en hébreu consiste à convertir la langue hébraïque parlée en texte écrit. Ce service est essentiel pour plusieurs raisons :
1. Accessibilité : la fourniture de transcriptions rend le contenu accessible aux personnes malentendantes et aux locuteurs non natifs de l'hébreu qui peuvent avoir des difficultés avec la langue parlée mais peuvent lire un texte hébreu.
2. SEO et découvrabilité : les transcriptions améliorent l'optimisation des moteurs de recherche (SEO) en fournissant des données textuelles que les moteurs de recherche peuvent indexer, augmentant ainsi la probabilité que votre contenu apparaisse dans les résultats de recherche.
3. Engagement et rétention : les transcriptions permettent au public de suivre le contenu dans des environnements bruyants ou lorsqu'il n'est pas en mesure d'écouter, augmentant ainsi l'engagement et la rétention.
Les défis de la transcription en hébreu
La transcription de l’hébreu présente des défis uniques dont les créateurs de contenu doivent être conscients :
1. Structure linguistique complexe : l'hébreu est une langue sémitique dont l'écriture est différente de celle des langues latines. Elle se lit de droite à gauche et ses voyelles sont souvent implicites plutôt qu'écrites explicitement, ce qui peut compliquer les efforts de transcription.
2. Variations dialectales : l'hébreu comporte plusieurs dialectes et variations de prononciation, ce qui peut affecter la précision des transcriptions. Il est essentiel de comprendre ces nuances pour produire des transcriptions précises.
3. Vocabulaire technique : selon le sujet du contenu, il peut être nécessaire d'utiliser un vocabulaire spécialisé. Par exemple, un contenu technique, médical ou juridique peut nécessiter une compréhension approfondie d'un jargon spécifique.
Choisir le bon outil de transcription en hébreu
Lors de la sélection d’un outil ou d’un service de transcription, tenez compte des facteurs suivants :
1. Précision : l’outil doit offrir une grande précision, en reconnaissant divers accents et dialectes tout en interprétant correctement le contexte.
2. Facilité d’utilisation : une interface conviviale avec une navigation simple est essentielle, en particulier pour ceux qui ne sont pas férus de technologie.
3. Délai d'exécution : en fonction des exigences de votre projet, la vitesse de transcription peut être cruciale. Certains outils proposent une transcription en temps réel, ce qui peut être bénéfique pour les événements en direct.
4. Intégration et compatibilité : assurez-vous que l’outil de transcription s’intègre bien à vos logiciels et plateformes existants, facilitant ainsi un flux de travail transparent.
5. Coût : évaluez les modèles de tarification. Certains outils proposent des options de paiement à l'utilisation, tandis que d'autres peuvent nécessiter un abonnement. Choisissez en fonction de votre budget et de la fréquence d'utilisation.
Bonnes pratiques pour la transcription en hébreu
Pour garantir des transcriptions de la plus haute qualité, tenez compte des bonnes pratiques suivantes :
1. Qualité audio claire : offrez des enregistrements avec une qualité audio claire, en minimisant le bruit de fond et en garantissant que les orateurs parlent clairement et à un rythme raisonnable.
2. Relecture et édition : même avec des outils d’IA avancés, la relecture et l’édition manuelles sont essentielles pour détecter les erreurs que le logiciel aurait pu manquer.
3. Sensibilité culturelle : Soyez attentif aux références et nuances culturelles de la langue hébraïque qui peuvent nécessiter une attention particulière lors de la transcription.
4. Formatage cohérent : maintenez un format cohérent tout au long de vos transcriptions pour garantir clarté et professionnalisme.
Conclusion
La transcription en hébreu est un atout précieux pour les créateurs de contenu qui souhaitent atteindre et engager un public hébreu. En comprenant l'importance, les défis et les meilleures pratiques associés à la transcription en hébreu, les créateurs peuvent améliorer l'accessibilité de leur contenu, améliorer le référencement et favoriser un plus grand engagement du public. Alors que la demande de contenu multilingue continue de croître, la maîtrise de la transcription en hébreu deviendra sans aucun doute une compétence indispensable dans la boîte à outils du créateur de contenu.