Propulsé par OpenAI Whisper
Conversion de la parole en texte en catalan
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Convertissez sans effort le discours catalan en texte clair et professionnel. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de conversion de la parole en texte catalan alimenté par l'IA en 2025
Dans le paysage en constante évolution de la création de contenu numérique, des outils de transcription et de sous-titrage efficaces et précis sont devenus indispensables. Parmi les différentes langues sur lesquelles les créateurs de contenu se concentrent, le catalan se distingue par sa richesse culturelle et sa demande croissante. Les créateurs de contenu reconnaissant l'importance d'atteindre des publics divers, les outils offrant des capacités de conversion de la parole en texte en catalan ont suscité une attention considérable. Cet article se penche sur les subtilités de la technologie de conversion de la parole en texte en catalan, en soulignant ses avantages, ses défis et les facteurs essentiels que les créateurs de contenu doivent prendre en compte.
Comprendre la technologie de reconnaissance vocale en catalan
La technologie de transcription de la parole en texte catalan fait référence à des solutions logicielles qui convertissent la langue catalane parlée en texte écrit. Cette technologie s'appuie sur des algorithmes avancés, notamment l'intelligence artificielle et l'apprentissage automatique, pour reconnaître et transcrire avec précision les mots prononcés. En automatisant le processus de transcription, ces outils permettent de gagner du temps et d'améliorer la productivité des créateurs de contenu qui travaillent avec du contenu audio ou vidéo en catalan.
L'importance de la transcription vocale en catalan pour les créateurs de contenu
1. Élargissement de la portée du public : le catalan est parlé par des millions de personnes, principalement en Catalogne, aux îles Baléares et à Valence. En fournissant des sous-titres ou des transcriptions en catalan, les créateurs de contenu peuvent toucher ce public, améliorant ainsi l'engagement et l'accessibilité.
2. Pertinence culturelle : proposer du contenu en catalan respecte non seulement la diversité linguistique de la région, mais trouve également un écho auprès du public sur le plan culturel. Cela démontre un engagement en faveur de l’inclusion et de la sensibilité culturelle, ce qui peut renforcer la réputation d’une marque.
3. Amélioration des performances SEO : la transcription de contenu audio en texte peut considérablement améliorer les efforts de référencement. Les moteurs de recherche indexent le texte plus efficacement que l'audio. Par conséquent, une transcription en catalan peut améliorer la visibilité du contenu sur des plateformes comme Google, ce qui entraîne un trafic organique plus élevé.
Principales caractéristiques à rechercher dans les outils de conversion vocale en catalan
1. Précision et fiabilité : la pierre angulaire de tout outil de conversion de la parole en texte efficace est sa précision. Recherchez des outils qui offrent des taux de précision élevés dans la transcription du catalan, en particulier ceux qui peuvent gérer différents dialectes et accents.
2. Interface conviviale : une interface bien conçue peut faciliter le processus de transcription. Les outils qui offrent une navigation intuitive et une intégration facile avec d'autres logiciels peuvent améliorer considérablement l'expérience utilisateur.
3. Options de personnalisation : la possibilité d'adapter la transcription à des besoins spécifiques est essentielle. Cela comprend des options permettant d'ajuster le format du texte, d'intégrer l'identification du locuteur et de modifier les bases de données de vocabulaire pour inclure des termes spécifiques au secteur.
4. Transcription en temps réel : pour les événements en direct ou les diffusions, les capacités de transcription en temps réel sont essentielles. Cette fonctionnalité permet aux créateurs de contenu de fournir des sous-titres ou des transcriptions immédiates, améliorant ainsi l'accessibilité et l'engagement du public.
Défis de la technologie de conversion de la parole en texte en catalan
Bien que les outils de conversion de la parole en texte en catalan offrent de nombreux avantages, ils comportent également des défis que les créateurs de contenu doivent relever :
1. Variations dialectales : le catalan compte plusieurs dialectes, chacun doté de caractéristiques phonétiques et lexicales distinctes. Il est essentiel de s'assurer qu'un outil de conversion de la parole en texte peut gérer ces variations pour maintenir la précision de la transcription.
2. Bruit de fond et accents : comme toute langue, la technologie de conversion de la parole en texte en catalan peut être confrontée à des problèmes de qualité audio tels que le bruit de fond ou les accents prononcés. Il est essentiel de sélectionner des outils équipés de fonctions de suppression du bruit et d'une reconnaissance robuste des accents.
3. Apprentissage et mises à jour continus : la langue évolue constamment, avec l'apparition de nouveaux mots et de nouvelles expressions. Un outil de conversion de la parole en texte doit disposer d'un mécanisme d'apprentissage et de mises à jour continus pour intégrer ces changements linguistiques.
Bonnes pratiques pour l'utilisation des outils de conversion de la parole en texte en catalan
1. Qualité audio optimale : assurez-vous que l'entrée audio est de haute qualité. Réduisez le bruit de fond et utilisez des microphones de haute qualité pour améliorer la précision de la transcription.
2. Révisions et modifications régulières : même les outils les plus avancés ne sont pas forcément précis à 100 %. Révisez et modifiez régulièrement les transcriptions pour corriger les éventuelles erreurs et garantir que le résultat final répond aux normes de qualité.
3. Intégration avec d’autres outils : exploitez les capacités d’intégration des outils de conversion de la parole en texte avec d’autres logiciels tels que les plateformes de montage vidéo, les systèmes de gestion de contenu et les services de traduction pour rationaliser les flux de travail.
Conclusion
La technologie de conversion de la parole en texte en catalan est un puissant allié pour les créateurs de contenu qui souhaitent atteindre un public parlant le catalan. En comprenant l’importance, les caractéristiques et les défis de ces outils, les créateurs de contenu peuvent prendre des décisions éclairées qui améliorent l’accessibilité et l’engagement de leur contenu. À mesure que cette technologie continue d’évoluer, se tenir au courant des dernières avancées permettra aux créateurs de contenu de rester à la pointe de la communication numérique, en proposant un contenu culturellement pertinent et linguistiquement inclusif.