Propulsé par OpenAI Whisper
Traduction audio du thaï vers l'anglais
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Traduisez automatiquement et avec précision l'audio thaï en texte anglais. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de traduction audio du thaï vers l'anglais alimenté par l'IA en 2025
Comprendre la traduction audio du thaï vers l'anglais : un guide complet pour les créateurs de contenu
Dans le monde globalisé d'aujourd'hui, la demande de contenu multilingue a explosé. En tant que créateurs de contenu, la capacité de traduire l'audio du thaï vers l'anglais peut ouvrir de vastes opportunités pour atteindre un public plus large. Ce guide complet se penchera sur les éléments essentiels de la traduction audio du thaï vers l'anglais, fournissant des informations précieuses aux créateurs de contenu qui cherchent à étendre leur portée.
L'importance de la traduction audio du thaï vers l'anglais
La Thaïlande, un pays dynamique doté d'une culture et d'une langue uniques, abrite un public numérique en pleine croissance. En traduisant du contenu audio thaï en anglais, les créateurs peuvent exploiter le marché anglophone, qui s'étend sur plusieurs continents. Cela améliore non seulement l'accessibilité de votre contenu, mais élargit également son attrait, ce qui permet de se connecter à un public diversifié.
Considérations clés sur la traduction audio du thaï vers l'anglais
1. Nuances culturelles
La traduction audio ne consiste pas seulement à convertir des mots d'une langue à une autre. Il est essentiel de saisir le contexte culturel et les expressions idiomatiques inhérentes à la langue thaï. En veillant à ce que ces nuances soient correctement transmises en anglais, vous renforcerez l'authenticité et la pertinence de votre contenu.
2. Qualité de la traduction
La réussite de votre projet de traduction dépend en grande partie de la qualité de la traduction. Une traduction de mauvaise qualité peut entraîner des malentendus et des erreurs d'interprétation. Il est conseillé de travailler avec des traducteurs professionnels qui maîtrisent non seulement le thaï et l'anglais, mais qui sont également expérimentés dans la traduction audio.
3. Choisir les bons outils
Grâce aux progrès technologiques, de nombreux outils sont désormais disponibles pour la traduction audio du thaï vers l'anglais. Si certains s'appuient sur l'intelligence artificielle, d'autres proposent des services assistés par l'homme. Le choix du bon outil ou service dépend de vos besoins spécifiques, de votre budget et de la complexité du contenu audio.
Outils populaires pour la traduction audio du thaï vers l'anglais
1. Solutions basées sur l'IA
Les outils basés sur l'IA ont permis de réaliser des progrès considérables en matière de précision de traduction. Ces outils peuvent traduire rapidement de gros volumes de contenu audio, ce qui les rend idéaux pour les créateurs ayant des délais serrés. Cependant, il est essentiel de vérifier le contenu traduit pour garantir son exactitude et sa pertinence culturelle.
2. Services de traduction humaine
Pour les contenus qui nécessitent un haut degré de précision et de sensibilité culturelle, les services de traduction humaine constituent souvent le meilleur choix. Les traducteurs expérimentés peuvent fournir des traductions nuancées qui préservent l'intégrité du message d'origine.
3. Modèles hybrides
Certaines plateformes proposent une combinaison d’IA et de traduction humaine. Cette approche hybride associe la rapidité de l’IA à la précision des traducteurs humains, offrant ainsi une solution équilibrée aux créateurs de contenu.
Bonnes pratiques pour une traduction audio efficace du thaï vers l'anglais
1. Préparation préalable à la traduction
Avant de traduire, assurez-vous que le son en thaï est de bonne qualité. Un son clair avec un minimum de bruit de fond facilitera une traduction précise. De plus, fournir un contexte ou un script peut aider les traducteurs à fournir des résultats plus précis.
2. Réviser et réviser
Après la traduction initiale, révisez le contenu en vous concentrant sur l'exactitude culturelle et contextuelle. Il est utile d'impliquer des locuteurs natifs dans ce processus pour garantir que la traduction trouve un écho auprès du public cible.
3. Amélioration continue
La traduction est un domaine en constante évolution. Il est donc essentiel de se tenir au courant des outils et méthodologies les plus récents. Évaluez régulièrement vos processus et outils de traduction pour vous assurer qu'ils répondent à vos normes de qualité et aux attentes de votre public.
Conclusion
La traduction audio du thaï vers l'anglais est un outil puissant pour les créateurs de contenu qui souhaitent atteindre un public mondial. En comprenant les nuances culturelles, en choisissant les bons outils et en suivant les meilleures pratiques, les créateurs peuvent s'assurer que leur contenu est à la fois accessible et attrayant. Exploiter le potentiel du contenu multilingue élargit non seulement votre public, mais enrichit également la mosaïque culturelle de vos offres. Alors que le monde devient de plus en plus interconnecté, la capacité de communiquer dans plusieurs langues restera un atout précieux pour tout créateur de contenu.