Propulsé par OpenAI Whisper
Générateur de sous-titres bosniaques
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Créez des sous-titres bosniaques pour répondre aux besoins des téléspectateurs en Bosnie-Herzégovine. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de sous-titrage bosniaque alimenté par l'IA en 2024
Lorsque vous créez des sous-titres pour votre contenu, il est important de prendre en compte toutes les langues, y compris le bosniaque. Les sous-titres en bosniaque peuvent être un ajout précieux à vos vidéos, vous permettant d'atteindre un public plus large et de rendre votre contenu plus accessible. Dans cet article de blog, nous aborderons tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres en bosniaque et comment vous pouvez les intégrer à votre processus de création de contenu.
Que sont les sous-titres bosniaques ?
Les sous-titres en bosniaque sont des traductions textuelles de dialogues parlés dans une vidéo ou un film, qui sont affichées à l'écran. Ces sous-titres permettent aux spectateurs sourds ou malentendants, ainsi qu'à ceux dont le bosniaque est la langue maternelle, de comprendre le contenu. En ajoutant des sous-titres en bosniaque à vos vidéos, vous pouvez augmenter la portée de votre contenu et le rendre plus inclusif.
Pourquoi les sous-titres en bosniaque sont-ils importants ?
Dans le monde globalisé d'aujourd'hui, il est essentiel de prendre en compte les besoins de publics divers. En fournissant des sous-titres en bosniaque, vous pouvez rendre votre contenu accessible aux locuteurs bosniaques et à ceux qui préfèrent consommer du contenu dans leur langue maternelle. Cela peut vous aider à attirer plus de spectateurs, à accroître l'engagement et à fidéliser votre public.
Comment créer des sous-titres en bosniaque ?
Il existe plusieurs façons de créer des sous-titres en bosniaque pour vos vidéos. Une option consiste à engager un traducteur professionnel qui parle couramment le bosniaque pour transcrire et traduire les dialogues. Vous pouvez également utiliser des outils de sous-titres IA qui prennent en charge la langue bosniaque. Ces outils peuvent générer automatiquement des sous-titres pour vos vidéos, ce qui vous fait gagner du temps et des efforts.
Conseils pour intégrer des sous-titres bosniaques dans votre contenu :
1. Tenez compte de votre public cible : avant d’ajouter des sous-titres bosniaques à vos vidéos, réfléchissez à qui est votre public cible et s’il bénéficierait d’avoir des sous-titres en bosniaque.
2. Utilisez un langage clair et concis : lorsque vous créez des sous-titres en bosniaque, assurez-vous d'utiliser un langage clair et concis, facile à lire et à comprendre.
3. Assurez l'exactitude : vérifiez l'exactitude de vos sous-titres bosniaques pour éviter toute erreur ou mauvaise traduction qui pourrait dérouter les spectateurs.
4. Testez la convivialité : avant de publier vos vidéos avec des sous-titres bosniaques, testez la convivialité des sous-titres pour vous assurer qu'ils s'affichent correctement et améliorent l'expérience de visionnage.
En conclusion, les sous-titres en bosniaque sont un ajout précieux à votre stratégie de création de contenu. En incorporant des sous-titres en bosniaque dans vos vidéos, vous pouvez rendre votre contenu plus accessible, atteindre un public plus large et augmenter l'engagement. Tenez compte des conseils mentionnés dans cet article de blog pour intégrer efficacement les sous-titres en bosniaque dans votre contenu et améliorer l'expérience de visionnage globale de votre public.