Propulsé par OpenAI Whisper
Transcription en persan
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Transformez l'audio persan en texte lisible et bien organisé sans effort. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de transcription persan alimenté par l'IA en 2025
Comprendre la transcription en persan : un guide complet pour les créateurs de contenu
Dans le domaine de la création de contenu numérique, les services de transcription sont devenus indispensables, offrant un pont entre la langue parlée et le texte écrit. Parmi les diverses langues qui nécessitent une transcription précise, le persan se distingue par sa riche histoire et son utilisation répandue. Cet article vise à fournir une compréhension approfondie de la transcription en persan, en aidant les créateurs de contenu à s'y retrouver dans ses subtilités et à exploiter efficacement ses avantages.
L'importance de la transcription en persan
Le persan, également connu sous le nom de farsi, est parlé par plus de 100 millions de personnes dans le monde, principalement en Iran, en Afghanistan et au Tadjikistan. En tant que créateur de contenu, il est nécessaire de pouvoir toucher ce vaste public grâce à des services de transcription précis, qui transforment le contenu audio et vidéo en texte. Cela est crucial pour plusieurs raisons :
1. Accessibilité : les transcriptions rendent le contenu accessible à un public plus large, y compris aux personnes sourdes ou malentendantes, ou qui préfèrent lire plutôt qu’écouter.
2. Avantages SEO : le contenu transcrit est facilement indexé par les moteurs de recherche, améliorant ainsi la découvrabilité et le classement dans les résultats de recherche.
3. Réutilisation du contenu : les transcriptions peuvent être réutilisées dans des articles, des billets de blog et du contenu pour les réseaux sociaux, maximisant ainsi la portée et l'utilité du contenu d'origine.
4. Compréhension améliorée : le texte écrit permet une meilleure compréhension et rétention des informations, en particulier pour les locuteurs non natifs.
Les défis de la transcription en persan
La transcription du persan pose des défis uniques en raison de son écriture complexe et de ses nuances linguistiques. Voici quelques aspects clés à prendre en compte :
1. Écriture et dialectes : le persan s'écrit en écriture arabe, qui est cursive et comprend des sons qui ne sont pas présents dans de nombreuses autres langues. De plus, les dialectes régionaux peuvent varier considérablement, ce qui affecte la prononciation et le vocabulaire.
2. Sens contextuel : le persan est une langue très contextuelle, où les mots peuvent changer de sens en fonction du ton et du contexte. Les transcripteurs doivent avoir une compréhension approfondie des indices culturels et contextuels.
3. Homophones et homographes : Comme de nombreuses langues, le persan contient des mots qui se ressemblent mais ont des significations différentes, ou qui se ressemblent mais se prononcent différemment, ce qui nécessite une attention particulière aux détails.
Choisir le bon service de transcription en persan
Pour les créateurs de contenu à la recherche de services de transcription en persan, voici les facteurs essentiels à prendre en compte :
1. Précision et fiabilité : recherchez des services ayant fait leurs preuves en matière de transcriptions précises. Les avis des utilisateurs et les études de cas peuvent fournir des informations sur leur fiabilité.
2. Expertise en langue persane : assurez-vous que le service emploie des locuteurs natifs ou des experts en persan qui comprennent les nuances et les dialectes de la langue.
3. Délai d'exécution : en fonction des délais de votre projet, tenez compte de la vitesse à laquelle le service peut fournir les transcriptions sans compromettre la qualité.
4. Technologie et outils : les services de transcription avancés utilisent souvent des outils basés sur l'IA pour améliorer la précision et l'efficacité. Cependant, la supervision humaine reste essentielle pour garantir la qualité.
5. Rentabilité : Comparez les modèles de tarification pour trouver un service offrant un équilibre entre coût et qualité, vous garantissant ainsi un retour sur investissement optimal.
Bonnes pratiques pour la transcription en persan
Pour optimiser le processus de transcription et garantir des résultats de haute qualité, les créateurs de contenu doivent suivre ces bonnes pratiques :
1. Qualité audio claire : fournissez des enregistrements avec une qualité audio claire pour minimiser les erreurs et améliorer la précision de la transcription.
2. Briefing détaillé : offrez aux transcripteurs un briefing qui comprend le contexte du contenu, tout jargon spécifique utilisé et les styles de formatage préférés.
3. Révision et commentaires : après avoir reçu la transcription, révisez-la attentivement et fournissez des commentaires pour toute correction ou clarification nécessaire.
4. Intégration avec d’autres outils : réfléchissez à la manière dont le contenu transcrit sera utilisé et assurez-vous qu’il peut être facilement intégré à vos systèmes de gestion de contenu ou à d’autres outils.
Conclusion
Dans un paysage numérique en constante évolution, les services de transcription en persan offrent des avantages inestimables aux créateurs de contenu qui souhaitent atteindre un public persanophone. En comprenant les défis et les meilleures pratiques associés à la transcription en persan, les créateurs peuvent s'assurer que leur contenu est accessible, attrayant et percutant. À mesure que la demande de contenu multilingue augmente, investir dans des services de transcription de haute qualité devient un avantage stratégique, favorisant la communication interculturelle et élargissant la portée mondiale.