Propulsé par OpenAI Whisper
Générateur de sous-titres turcs
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Créez des sous-titres turcs pour élargir votre audience en Turquie avec précision. 98,5 % de précision.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de sous-titrage turc alimenté par l'IA en 2024
Sous-titres turcs : Tout ce que vous devez savoir
À l'ère du numérique, les créateurs de contenu cherchent constamment des moyens de rendre leur contenu plus accessible à un public plus large. L'une des façons d'y parvenir consiste à ajouter des sous-titres dans différentes langues, comme le turc. Dans cet article de blog, nous aborderons tout ce que vous devez savoir sur les sous-titres en turc et pourquoi ils sont importants pour votre contenu.
Qu'est-ce que le sous-titre turc ?
Les sous-titres turcs désignent le processus d'ajout de texte à une vidéo en langue turque. Ce texte s'affiche généralement en bas de l'écran et permet aux spectateurs qui ne connaissent pas la langue parlée dans la vidéo de comprendre le contenu. Les sous-titres turcs sont couramment utilisés dans les films, les émissions de télévision, les vidéos en ligne et les contenus éducatifs.
Pourquoi les sous-titres turcs sont-ils importants ?
L'ajout de sous-titres turcs à votre contenu peut présenter plusieurs avantages. Tout d'abord, cela vous permet d'atteindre un public plus large, y compris des spectateurs turcophones qui ne maîtrisent peut-être pas la langue d'origine de la vidéo. Cela peut contribuer à augmenter l'audience globale et l'engagement de votre contenu.
Deuxièmement, les sous-titres turcs peuvent améliorer l'accessibilité de votre contenu pour les personnes sourdes ou malentendantes. En fournissant des sous-titres textuels, vous garantissez à chacun un accès égal aux informations présentées dans vos vidéos.
De plus, les sous-titres turcs peuvent également améliorer le référencement de votre contenu. Les moteurs de recherche comme Google peuvent explorer et indexer le contenu textuel, y compris les sous-titres. En ajoutant des sous-titres turcs à vos vidéos, vous augmentez les chances que votre contenu soit découvert par le public turcophone grâce à la recherche organique.
Comment ajouter des sous-titres turcs à votre contenu ?
Il existe plusieurs façons d'ajouter des sous-titres turcs à votre contenu. L'une des options consiste à transcrire et traduire manuellement les dialogues parlés de vos vidéos en turc. Ce processus peut prendre du temps, mais il vous permet d'avoir un contrôle total sur la précision et la qualité des sous-titres.
Une autre option consiste à utiliser des outils ou des services de sous-titrage automatisés. Ces outils peuvent automatiquement transcrire et traduire les dialogues parlés de vos vidéos en turc. Bien que cette option puisse être plus rapide et plus pratique, il est important de vérifier l'exactitude des sous-titres et de s'assurer qu'ils transmettent le sens voulu du contenu d'origine.
En conclusion, les sous-titres turcs jouent un rôle crucial pour rendre votre contenu plus accessible et attrayant pour un public plus large. En ajoutant des sous-titres turcs à vos vidéos, vous pouvez atteindre les spectateurs turcophones, améliorer l'accessibilité de votre contenu et améliorer le référencement de vos vidéos. Pensez à intégrer les sous-titres turcs dans votre stratégie de contenu pour maximiser la portée et l'impact de vos vidéos.