Propulsé par OpenAI Whisper
Conversion de vidéo en texte en vietnamien
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Transcrivez avec précision l'audio vidéo vietnamien en texte détaillé et structuré. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel vietnamien de conversion de vidéo en texte alimenté par l'IA en 2025
Comprendre la conversion de vidéos en texte vietnamien : un guide pour les créateurs de contenu
À une époque où le contenu numérique est consommé avec voracité, la capacité à convertir du contenu vidéo en texte est inestimable. Pour les créateurs de contenu travaillant avec des médias vietnamiens, comprendre les nuances de la conversion de vidéos vietnamiennes en texte peut améliorer l'accessibilité, améliorer l'engagement et élargir la portée du public. Ce guide se penche sur les éléments essentiels de la transformation du contenu vidéo vietnamien en texte, en fournissant des informations sur son importance, ses défis et ses meilleures pratiques.
L'importance de la conversion de la vidéo en texte
Accessibilité et inclusion
La conversion de vidéos en texte permet de rendre le contenu accessible à un public plus large, y compris aux personnes malentendantes. Elle s'adresse également aux personnes qui préfèrent lire plutôt que regarder des vidéos, ce qui rend le contenu plus inclusif.
Amélioration du référencement et de la découvrabilité
Le contenu textuel est essentiel à l'optimisation des moteurs de recherche (SEO). La transcription du contenu vidéo vietnamien en texte améliore sa visibilité sur les moteurs de recherche, car le texte peut être indexé et classé plus efficacement que la vidéo seule.
Réutilisation du contenu
Le texte dérivé des vidéos peut être réutilisé sous diverses formes de contenu, comme des billets de blog, des articles ou des extraits de médias sociaux. Cela maximise l'utilité et la portée du contenu sans nécessiter d'efforts de production supplémentaires.
Défis de la conversion de vidéos en texte vietnamien
Nuances de langage
Le vietnamien est une langue tonale à la structure complexe, ce qui peut poser des problèmes de transcription précise. Il est essentiel de garantir une interprétation correcte des tons et du contexte pour maintenir l'intégrité du contenu.
Limitations techniques
Bien que les outils de transcription basés sur l'IA aient considérablement progressé, ils peuvent encore avoir du mal à gérer les accents, les dialectes et les bruits de fond, qui sont courants dans les médias vietnamiens. Il est essentiel de choisir des outils offrant une grande précision et une grande adaptabilité à ces variations.
Contexte culturel
Il est important de comprendre le contexte culturel pour une transcription précise. Les expressions idiomatiques et les références culturelles en vietnamien doivent être traitées avec soin pour éviter toute mauvaise interprétation.
Meilleures pratiques pour une conversion efficace de vidéos en texte vietnamien
Choisir les bons outils
Choisissez des outils de transcription spécialisés dans le traitement de la langue vietnamienne et offrant des taux de précision élevés. Recherchez des fonctionnalités telles que la réduction du bruit, la prise en charge de plusieurs dialectes et l'intégration avec un logiciel d'édition pour un flux de travail fluide.
Révision et édition manuelles
Même avec des outils avancés, une révision manuelle est essentielle pour garantir l'exactitude. Les locuteurs natifs doivent relire les transcriptions pour corriger les éventuelles erreurs et s'assurer que le texte correspond au contexte et au ton de la vidéo d'origine.
Maintenir la cohérence
Établissez un guide de style pour la transcription afin de maintenir la cohérence dans la mise en forme du texte, la terminologie et le ton. Cela est particulièrement important pour le contenu qui sera réutilisé sur différentes plateformes.
Tirer parti de l’expertise humaine
Intégrez des services de transcription humaine pour les contenus qui nécessitent un haut degré de précision, comme les documents juridiques ou techniques. Les transcripteurs humains peuvent fournir une compréhension nuancée et une précision contextuelle que les outils d'IA peuvent manquer.
Conclusion
La conversion de vidéos vietnamiennes en texte est un outil puissant pour les créateurs de contenu qui souhaitent améliorer l’accessibilité, améliorer le référencement et réutiliser efficacement le contenu. En comprenant les défis et en mettant en œuvre les meilleures pratiques, les créateurs peuvent garantir des transcriptions précises et culturellement sensibles qui trouvent un écho auprès de leur public. Alors que le contenu numérique continue d’évoluer, la maîtrise de la conversion de vidéos en texte restera une compétence clé pour ceux qui cherchent à étendre leur portée et leur impact dans le monde vietnamien.