Propulsé par OpenAI Whisper
Audio en ourdou en texte
Aucune carte de crédit requise. Entièrement gratuit.
Convertissez de manière transparente l'audio ourdou en texte structuré et organisé. Précision de 98,5 %.
Comment transcrire ou générer des sous-titres en quelques minutes ?
En quelques clics, vous pouvez faire sous-titrer votre audio / vidéo.
Utilisez notre éditeur en ligne pour réviser la transcription / le sous-titre généré sans installer de logiciel.
![[object Object]](/assets/img/mockup_cut.png?w=3840)
- Étape 1
Télécharger
Téléchargez votre audio / vidéo ou déposez le lien de votre vidéo YouTube que vous souhaitez transcrire.
- Étape 2
Transcrire
Cliquez simplement sur le bouton de transcription. Notre IA générera automatiquement une transcription/un sous-titre précis pour votre audio/vidéo.
- Étape 3
Modifier
Révisez la transcription / le sous-titre avec notre éditeur en ligne.
- Étape 4
Télécharger
Exportez la transcription / le sous-titre dans votre format préféré (.srt / .txt / .docx / .csv).
Vous avez déjà été déçu par d’autres outils de sous-titrage et de transcription ?
Qu'est-ce qui rend Subtitlewhisper différent
Subtitlewhisper est propulsé parOpenAI Whisper ce qui rend Subtitlewhisper plus précis que la plupart des services de transcription payants et des logiciels existants (pyTranscriber, Aegisub, SpeechTexter, etc.).
Whisper est un système de reconnaissance vocale automatique avec une reconnaissance améliorée des accents uniques, du bruit de fond et du jargon technique. Il est formé sur « 680 000 heures de données supervisées multilingues ». Vous pouvez en savoir plus en lisant le papier.
Nous vous facilitons l'utilisation de Whisper pour transcrire et ajouter des sous-titres sans tracas.
![[object Object]](/assets/img/whisper.png?w=3840)
Caractéristiques
Générer une transcription/un sous-titre gratuitement
Utilisation gratuite. Aucune carte de crédit requise.
Prise en charge de tous les types de formats d'entrée
Prise en charge du lien YouTube et du téléchargement de fichiers, notamment MP4, WAV, MP3, etc.
Interface d'édition facile à utiliser
Modifiez facilement l'horodatage et le texte de transcription.
Sauvegarde automatique de votre progression
Toute la progression de votre projet sera sauvegardée automatiquement.
Sécurité et confidentialité
Tous les fichiers sont protégés et restent privés à tout moment.
Tarifs
Gratuit | Abonnement | |
---|---|---|
Sous-titres automatiques | ||
Durée max. par vidéo | 30 minutes | 3 heures |
Taille max. du fichier | 3 Go | 15 Go |
Exportation vidéo (intégration de sous-titres) | ||
Supprimer le filigrane | - | |
Qualité | Max. 720p | Max. 4k |
Éditeur de sous-titres | ||
Modification des sous-titres et de l'horodatage | ||
Traduction des sous-titres | ||
Édition de sous-titres multilingues | ||
Télécharger les fichiers de sous-titres | - | |
Prix | 0 USD / mois | À partir de 18,00 USD/mois |
Essayez maintenant gratuitement | Comparer les plans |
Économisez des centaines d'heures avec un forfait
Vous avez des questions ? Veuillez contacter hello@subtitlewhisper.com pour obtenir de l'aide.
Basic
Pour les personnes ayant des besoins de base en matière de transcription ou de sous-titrage.
USD 9(ÉCONOMISEZ 50%)
Par mois, facturé annuellement
Aller au basiqueTout est gratuit, et :
- 720 minutes par ande transcription / sous-titres
- Supprimer le filigrane
- Télécharger les sous-titres
- Exporter au format .srt, .txt, .docx, .csv
- Qualité d'exportation Full HD 1080p / 4k
- Durée d'exportation max. 3 heures par audio/vidéo
- Limite de taille de téléchargement max. de 15 Go
Pro
Pour les professionnels et les petites entreprises ayant des besoins de sous-titrage ou de transcription plus récurrents.
USD 18(ÉCONOMISEZ 40%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir proTout en Basic, et :
- 2160 minutes par ande transcription / sous-titres (3x de Basic)
Ultra
Pour les professionnels et les entreprises ayant des besoins importants en matière de sous-titrage ou de transcription.
USD 40(ÉCONOMISEZ 30%)
Par mois, facturé annuellement
Devenir UltraTout dans Pro, et :
- 5760 minutes par ande transcription / sous-titres (8x de Basic, 2,7x de Pro)
- Minutes supplémentaires de transcription/sous-titres disponibles à l'achat sur demande
- Assistance client prioritaire
- Gestionnaire de compte dédié
Business
Pour les organisations et les entreprises ayant des besoins personnalisés.
Tarification personnalisée
Réserver une démoEnvoyez un WhatsApp à notre responsable des ventesTout dans Ultra, et :
- Limites d'utilisation personnalisées
- Intégration de systèmes internes personnalisés
- Développement de fonctionnalités personnalisées
- Plusieurs espaces de travail
- Comptes utilisateurs pour l'équipe
Langues prises en charge
Meilleur logiciel de conversion audio en texte ourdou alimenté par l'IA en 2025
À l’ère du numérique, les créateurs de contenu disposent d’une multitude d’outils pour rationaliser leur flux de travail et améliorer l’accessibilité de leur contenu. L’un de ces outils qui a gagné en popularité est le logiciel de conversion audio-texte. Plus précisément, lorsqu’il s’agit de la langue ourdou, riche et expressive, la demande de solutions efficaces et précises de conversion audio-texte de l’ourdou a connu une augmentation notable. Cet article vise à approfondir les subtilités de la conversion audio-texte de l’ourdou en texte, en soulignant son importance, la technologie qui la sous-tend et les considérations clés pour les créateurs de contenu.
Comprendre la technologie de conversion audio-texte en ourdou
L'ourdou, avec ses nuances poétiques et son écriture complexe, présente des défis uniques pour la conversion audio-texte. Contrairement aux langues plus largement parlées, l'ourdou nécessite un logiciel spécialisé capable d'interpréter avec précision sa phonétique et son écriture. La technologie qui sous-tend ce processus implique une combinaison de reconnaissance automatique de la parole (ASR) et de traitement du langage naturel (NLP).
Reconnaissance automatique de la parole (ASR) : cette technologie constitue l'épine dorsale de la conversion audio-texte. Les systèmes ASR pour l'ourdou ont été formés sur de vastes ensembles de données pour reconnaître et transcrire avec précision l'ourdou parlé en texte. Le système analyse les ondes sonores et les convertit en signaux numériques qui sont ensuite mis en correspondance avec les modèles phonétiques de la langue.
Traitement du langage naturel (TLN) : une fois l'audio converti en texte, les algorithmes de TLN entrent en jeu pour affiner la transcription. Ces algorithmes comprennent le contexte, la grammaire et la syntaxe, garantissant que le texte obtenu est cohérent et reflète fidèlement le contenu parlé.
Importance de la conversion audio en texte ourdou
La possibilité de convertir l'audio ourdou en texte présente une valeur immense pour les créateurs de contenu dans divers domaines :
1. Accessibilité améliorée : en fournissant des versions textuelles du contenu audio, les créateurs peuvent atteindre un public plus large, y compris les personnes sourdes ou malentendantes, ou celles qui préfèrent lire plutôt qu'écouter.
2. Amélioration de la recherche : le contenu textuel est facilement indexé par les moteurs de recherche, ce qui améliore sa visibilité. Les mots-clés dans les transcriptions peuvent améliorer le référencement, rendant le contenu plus accessible à un public mondial.
3. Réutilisation du contenu : une fois l'audio converti en texte, il peut être facilement réutilisé dans différents formats tels que des articles de blog, des articles ou du contenu de médias sociaux, maximisant ainsi l'utilisation d'un seul élément de contenu.
4. Engagement accru : le texte peut être une ressource complémentaire au contenu vidéo ou audio, permettant au public de suivre et de s'engager plus profondément dans le contenu.
Considérations clés pour les créateurs de contenu
Pour ceux qui cherchent à utiliser des solutions de conversion audio-texte en ourdou, plusieurs facteurs importants doivent être pris en compte :
1. Précision : assurez-vous que le logiciel offre une grande précision dans les transcriptions. Cela est particulièrement crucial pour l'ourdou, où des erreurs mineures peuvent considérablement altérer le sens. Recherchez des solutions qui offrent une prise en charge linguistique étendue et qui ont été rigoureusement testées.
2. Facilité d'utilisation : L'outil doit être convivial, avec une interface intuitive qui permet une navigation facile et des processus de transcription rapides. Un système complexe peut nuire à la productivité plutôt que de l'améliorer.
3. Capacités d'intégration : envisagez des logiciels qui s'intègrent parfaitement aux autres outils que vous utilisez dans votre processus de création de contenu. Il peut s'agir de logiciels de montage vidéo, de systèmes de gestion de contenu ou de plateformes de collaboration.
4. Coût : évaluez les modèles de tarification des différentes solutions. Si certaines peuvent proposer des fonctionnalités premium à un coût plus élevé, d’autres peuvent fournir des fonctionnalités de base à un prix inférieur. Évaluez vos besoins et votre budget pour prendre une décision éclairée.
5. Sécurité des données : Étant donné que le contenu audio peut souvent contenir des informations sensibles, la sécurité des données est primordiale. Optez pour des solutions offrant un cryptage robuste et des pratiques de traitement des données sécurisées.
Conclusion
La transition de l’audio en ourdou au texte a ouvert de nouvelles perspectives aux créateurs de contenu, leur permettant d’élargir leur portée et d’améliorer l’accessibilité de leur contenu. En comprenant la technologie qui les sous-tend et en prenant en compte des facteurs clés tels que la précision, la facilité d’utilisation et la sécurité, les créateurs peuvent exploiter efficacement ces outils pour enrichir leur offre de contenu. À mesure que le paysage numérique continue d’évoluer, il sera essentiel d’adopter de telles innovations pour garder une longueur d’avance et répondre aux divers besoins des publics mondiaux.